در نوشتن رزومه کاری انگلیسی از چه کلماتی استفاده کنیم؟
دسته بندی : مهارت های فردی
تحقیقات نشان می دهد کارفرماها به طور متوسط هر رزومه ای که دریافت می کنند را در کمتر از 10 ثانیه چک می کنند. شاید به نظرتان این زمان کمی باشد تا با شما آشنا شوند اما در همین زمان کم می توانند متوجه شوند آیا فرد پشت این رزومه مناسب کارشان است یا خیر.
بنابراین در چنین شرایطی در قدم اول تنظیم کردن یک رزومه کاری منظم و اصولی می تواند شما را یک پله بالاتر ببرد اما فراموش نکنید کلماتی که در رزومه خود استفاده می کنید نیز مهم هستند. بخصوص اگر می خواهید رزومه خود را به انگلیسی ترجمه کرده و برای شرکت های بین المللی ارسال کنید. در ادامه به شما خواهیم گفت چه کلماتی را از رزومه کاری خود حذف کنید.
فهرست محتوا
کلماتی که بیش از حد در رزومه ها استفاده می شوند
استراتژیک، خلاق، با انگیزه. اینها کلمات مثبت و خوبی هستند اما بیش از حد استفاده می شوند و به نظر می رسد همه در توصیف خودشان از این کلمات استفاده می کنند و به نوعی فقط برای بازاریابی است!
برای اینکه کارفرما را شگفت زده کنید به جای اینکه بخواهید در رزومه کاری خود بگویید یک فرد متخصص هستید به جای به کاربردن کلمه “متخصص” به لیستی از کارهایی که انجام داده اید اشاره کنید. بهتر است تخصص خودتان را نشان دهید تا آن را با کلمات توصیف کنید.
هنگام ترجمه رزومه فارسی به انگلیسی نیز باید همین مساله را رعایت کنید ، کلماتی نظیر “expert” یا “Specialized” از جمله کلماتی هستند که در سه سال اخیر در پروفایل های لینکداین بیش از اندازه استفاده شده اند و استفاده از این کلمات موجب می شود به نظر برسد فقط در حال بازارگرمی هستید.
افعالی که می توانید جایگزین کنید
شما ممکن است در رزومه کاری خود افعال مختلفی برای نشان دادن کارهایی که انجام می دادید به کار ببرید. اما اغلب این افعال یکی هستند. مثلا “مدیریت کردن” یا” مسئولیت داشتن” از جمله افعال پرکاربردی هستند که در رزومه های کاری استفاده می شوند.
شاید شما نیز از به کار بردن مداوم این افعال خسته شده باشید، مطمئن باشید کارفرما نیز از خواندن این افعال یکسان در رزومه های مختلف خسته می شود، بنابراین کمی خلاقیت به کار ببرید و افعالی را جایگزین کنید. البته این بدین معنا نیست نباید از این افعال استفاده کنید بلکه فقط باید به تعداد دفعات استفاده از این افعال دقت داشته باشید.
مثلا اگر مدیریت یک تیم را به عهده داشتید میتوانید به کلمه “رهبری” یا ” هدایت کردن” اشاره کنید. در ترجمه رزومه فارسی به انگلیسی استفاده از کلمات “led” به معنای هدایت کردن یا ” handled” به معنای رسیدگی به یک کار یا موقعیت خاص در توصیف شغلی شما باعث می شود رزومه کاری شما کسل کننده به نظر نرسد.
اگر فکر می کنید از کلمات خسته کننده و تکراری در رزومه کاری خود استفاده می کنید ما به شما لغات جایگزینی را پیشنهاد می کنیم. این لغات هنگام ترجمه رزومه به انگلیسی کاربردی تر خواهند بود چرا که برخی از آنها ممکن است در فارسی به اندازه انگلیسی زیبا و جذاب به نظر نرسند.
لغات جایگزین :
– به جای استفاده از کلمه “مدیریت کردن”، از “اداره کردن”، “نظارت داشتن”، “هدایت کردن” استفاده کنید. این لغات در رزومه انگلیسی شامل “Guided”، “Directed”، “Facilitated”، “Mentored ” و “Cultivated” به جای استفاده مکرر از فعل “Managed” می شود.
– به جای استفاده از کلمه “ساختن”، از ” طراحی کردن”، “توسعه دادن” یا ” شکل دادن” استفاده کنید. این لغات هنگام ترجمه رزومه فارسی به انگلیسی وسعت بیشتری خواهند گرفت چرا که در این حالت می توانید به جای استفاده مکرر از لغت “Created” از کلمات متنوع تری نظیر “Designed”، “Shaped”، “Developed” یا “Fashioned” استفاده کنید.
– کلماتی نظیر “Coached”، “Facilitated”، “Represented” و یا “Assessed” نیز از جمله کلماتی هستند که شاید معادل آنها در رزومه فارسی کاربرد خاصی نداشته باشد اما در رزومه انگلیسی خلاقانه خواهند بود.
رزومه خود را به روز کنید و اطلاعات اضافه را از آن حذف کنید
شاید شما رزومه اولیه خود را ده سال پیش تهیه کرده باشید و هر بار اطلاعات مربوط به شغل یا توانایی هایتان را به روز کرده باشید. اما لازم است به طور کلی رزومه خود را بررسی کنید تا با توجه به نیازهای روز آپدیت شود و کلمات بهتر و قدرتمندتری در آن به کار گرفته شود. بخصوص اگر به دنبال شغل خاصی هستید باید رزومه خود را طوری تنظیم کنید که شما را مناسب آن شغل نشان دهد، در این صورت اطلاعات پراکنده رزومه را حذف کنید تا تاکید توانایی های شما به روی شغل و حرفه مورد نظرتان باشد.
مثلا اگر در رزومه به رشته تحصیلی دبیرستانتان اشاره کرده اید در حالیکه حالا مدرک دکترا دارید، بهتر است این اطلاعات اضافه را حذف کنید و فقط به آخرین مدارک تحصیلی که دریافت کرده اید اشاره کنید. با این کار تمرکز را به روی مدرک دکترای خود خواهید گذاشت تا نتیجه امتحان نهایی سال آخر دبیرستان!
شاید برایتان جالب باشد بدانید آدرس ایمیل شما در رزومه مهم تر از آدرس محل سکونتتان است. در نهایت کارفرما فقط می خواهد محدوده ی محل سکونت شما و دور یا نزدیک بودن آن را به محل کار بداند اما قرار نیست هر روز صبح درب منزل شما بیاید تا شما را با خود به سر کار ببرد! اما اغلب کارفرماها ممکن است به آدرس ایمیل شما فرمی را ارسال کنند که شما باید خیلی سریع به آن پاسخ بگویید. پس دقت به روی درست نوشتن آدرس ایمیل بسیار پراهمیت است. حتما ایمیلی را در رزومه کاری خود وارد کنید که هرروز چک می کنید و حتی روی موبایل خود نیز ست کرده اید.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
1 Comments
ممنوم خیلی مقاله خوبی بود. برای تنظیم رزومه بین المللی شغل طراحی سایت رزومه پرو فشنال مو با نکات این مقاله تونستم تنظیم کنم حالا خدا کنه که بتونم با این رزومه ویزا مو بگیرم 🙂