بهترین نرمافزارهای ترجمه متن رایگان برای کامپیوتر و موبایل
دسته بندی : آموزش نرم افزار
بسیاری از اوقات، به دلایل متفاوت، نیاز به مترجم متن احساس میشود؛ در کارهای تحقیقاتی، پروژههای کاری، راهاندازی وبسایت و غیره. باید گفت حتی مترجمین و ویراستاران نیز به نرمافزارهای ترجمه احتیاج دارند. این به معنی ناتوانی هیچکدام از این گروهها نیست. مدیریت یک ترجمه تیمی، کاری است که علاوه بر آشنایی با اصول و اساس کارکردهای زبانی، تسلط به برنامهریزی زمانی، نیروی کار و مشاهده پیشرفت کار را نیز میطلبد.
نرم افزار ترجمه متن (که تعداد آنها به لطف یادگیری ماشین و تواناییهای کامپیوتری و مبتنی بر کلاود، روزبهروز بیشتر میشود) باید قادر باشد سطح درخواست شما را تشخیص داده و در مقابل، شما نیز باید اطلاعی کلی از انواع آنها داشته باشید تا انتخابی درخور انجام دهید.
گاهی هدف فقط ترجمه متن تابلوی سر چهارراه است، گاهی باید برای پروژه تحقیقاتی برنامهای قادر به ترجمه متون از فارسی به انگلیسی یا بالعکس داشته باشید، بعضاً هم نیاز است به گروهی ملحق شوید و از اقدامات پیشین آگاه شده و دانش زبانی خود را نیز با بقیه به اشتراک بگذارید. پس یک نرمافزار ترجمه، صرفاً شما را در برگردان از زبانی به زبان دیگر یاری نمیکند.
به دلیل هزینههای مالی و زمانی مربوط به دانلود این برنامهها، خصوصاً در کشور ایران که با تحریمهای متعددی روبهرو است و آگاهی از این نرمافزارها یا پلتفرمها در سطح پایینی قرار دارد، بر آن شدیم تا چند مورد از آنها را معرفی کرده و طبق کاربرد، مورد منتخبی را برای شما برگزینیم.
برای سهولت انتخاب، برنامهها را در سه دسته قرار میدهیم؛ مدیریت و ترجمه تخصصی، ترجمه عبارات و جملات، ترجمه کوتاه.
ابزارهای کامپیوتر و موبایل، به لطف حضور اینترنت، تا حدودی همپوشانی در وظایف دارند. با این حال دو مورد ترجمه نخست، بهترین کارایی را روی کامپیوتر داشته و مورد سوم برای دستگاههای موبایل مناسبتر است.
«تمامی برنامههای زیر از زبان فارسی پشتیبانی میکنند»
فهرست محتوا
نرمافزارهای مدیریت ترجمه و انجام ترجمه تخصصی
مترجمی میتواند سریع و صحیح کار کند که از ابزارهای موجود فعلی بتواند به نحو احسن استفاده کند. برخی از این برنامهها، به صورت آفلاین کار میکنند و تعدادی نیز مبتنی بر اینترنت و فضای کلاود هستند. هرچند باید توجه داشت که تخصصی بودن این ابزارها، استفاده رایگان از آنها را دشوار میکند. برای ورود به صفحه اصلی و دانلود برنامه، کافیست روی نام آن کلیک کنید.
MemoQ
این برنامه آفلاین است. اگرچه برای استفاده از نسخه کامل آن باید هزینهای معادل 770 دلار بپردازید، اما امکاناتی نظیر ترجمه ماشینی داخلی، پشتیبانی از زبانهای بسیار، تضمین کیفیت زبانی، بررسی املایی، سگمنتبندی، دایره لغات، پشتیبانی از انواع فایلها (مانند InDesign) و چندین مورد دیگر را در اختیار خواهید داشت. در ادامه، داشبورد محیط کاربری برنامه را میبینید.
OmegaT
این برنامه نیز آفلاین بوده و برخلاف بسیاری از نرمافزارهای این حوزه، رایگان میباشد. البته این ویژگی نباید باعث شود فکر کنیم تواناییهای کمی دارد. امکانات این برنامه شامل تطبیق فازی (برای یافتن عبارات مشابه)، پردازش همزمان چندین پروژه، استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)، دیکشنری شخصی با قدرت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات، پشتیبانی از اکثر فرمتها (حتی HTML)، اتصال به گوگل ترنسلیت و موارد بسیار دیگر میباشد. ظاهر محیط کاربری این برنامه ساده است؛ اما با کمی کار کردن با آن متوجه میشوید که لازم است منوهای زیادی را پشت سر خود ببندید!
Transifex
این مورد یک پلتفرم آنلاین است که توانایی محیرالعقولی در ترجمه و مدیریت پروژه دارد. البته باید اشاره کرد که دسترسی به این مجموعه با آیپی ایران امکانپذیر نمیباشد. از قابلیتهای این پلتفرم میتوان به هاستینگ بازه گستردهای از فرمتهای فایل، ترکچنچ، ویرایشگری کامل برای مترجم، لغتنامه شخصی، کار با محتوای HTML، زیرنویس ویدیو و مدیریت تیم اشاره داشت. استفاده از این امکان، به مدت دو هفته رایگان است و پس از آن باید حداقل مبلغ 139 دلار ماهانه بپردازید.
Samartcat
این مورد نیز یک پلتفرم مبتنی بر کلاود است که در حالت پایه، تمامی امکانات لازم برای ترجمه و مدیریت پروژه مانند کاربرهای نامحدود، دسترسی به بیش از 11 موتور ترجمه ماشینی، مموری و پایگاه ترجمه (TB) را در اختیار شما قرار میدهد. نسخه پولی این پلتفرم که ماهانه 249 دلار هزینه برایتان دارد، امکانات مضاعفی مانند اتوپایلوت برای مدیریت پروژه، اتوماسیون افزوده و مواردی تخصصی دیگری را ارائه میکند.
SDL Trados Studio
نرمافزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از ابزارهای پرکاربرد ترجمه متن است که میتواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیقتر و سریعتر ترجمه کنید. این برنامه سرعت و دقت بالایی در ترجمه دارد؛ همچنین اصطلاحات شرکتهای بزرگ نیز در آن گنجانده شده است. نرمافزار مترجم ترادوس شناختهشدهترین برنامه این لیست در بین مترجمین سراسر دنیا میباشد. ترادوس روی نسخههای مختلف ویندوز و مک قابل نصب است و میتوان به صورت آفلاین از آن استفاده کرد. این برنامه به مدت یک ماه رایگان است و سپس هزینهای حداقل معادل 129 دلار برای خرید از شما دریافت خواهد کرد.
نتیجهگیری: با در نظر گرفتن جمیع شرایط مانند دسترسی، توانایی و تعداد کاربران، نرمافزار ترادوس میتواند انتخاب نخست یک مترجم حرفهای باشد.
نرمافزارهای ترجمه عبارات و جملات
اگرچه این برنامهها برای کارهای تخصصی ساخته نشدهاند، اما هر مترجم در هر سطح با انتخاب یکی از آنها میتواند بخشی از وظایف خود را سبکتر کرده و بهینه سازد. گذشته از اشخاص حرفهای در زمینه ترجمه، نیاز افراد دیگر مانند هر محقق، دانشجو، یا کاربر عادی به ترجمه عبارات و پاراگرافهایی از متون نیز به خوبی توسط این برنامهها برطرف میشود.
QTranslate
این برنامه برای ترجمه متون کمحجم مناسب است. شما میتوانید متن خود را از فارسی به زبانهای دیگر و یا بالعکس توسط این نرمافزار ترجمه کنید. این برنامه از مترجمهای آنلاین مانند بینگ ترنسلیتور، گوگل ترنسلیت، بابیلون و یاندکس پشتیبانی کرده و از آنها کمک میگیرد. به همین دلیل برای استفاده از آن باید به اینترنت متصل باشید.
Magic Translator
این برنامه یکی دیگر از نرمافزارهای مترجم است که میتواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند. این نرمافزار دارای براوزر است و به راحتی میتواند وبسایت های مدنظرتان را به زبان فارسی ترجمه کند. رابط کاربری این برنامه ساده است و در عین حال، از فرمتهای بسیاری نیز پشتیبانی میکند.
Ace Translator
این برنامه نیز مانند سایر نرم افزارهای معرفیشده، برای ارائه بهترین نتیجه به اینترنت نیاز دارد. این نرمافزار میتواند لغات و متون را به 104 زبان مختلف ترجمه کرده و آن را به فایل متنی تبدیل نماید. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخههای مختلف ویندوز و مک سازگار است. این برنامه به مدت دو هفته رایگان است و سپس باید خریداری شود.
Google Translate
میتوان گفت پلتفرم ترجمه گوگل، که بسیاری از این برنامهها از API آن نیز استفاده میکنند، پیش تمامی افرادی که با زبان انگلیسی سروکار داشتهاند شناخته شده است. این پلتفرم به صورت آنلاین برای بیش از 100 زبان در دسترس است و نسخه نرمافزاری آن نیز برای سیستم عاملهای موبایل موجود میباشد.
نتیجهگیری: توصیه بر این است که برای ترجمه، همیشه به اینترنت متصل باشید. در این شرایط یقیناً گوگل ترنسلیت رتبه اول مترجمهای ماشینی را کسب خواهد کرد.
نرمافزار ترجمه متون و عبارات کوتاه
این قسمت، شاید جالبترین و تعجبآورترین همراهی تکنولوژی و ترجمه تاکنون باشد. نرمافزارهای سیستم عاملهای موبایل قادر هستند تابلوها، علائم یا متون انگلیسی را در لحظه برای شما ترجمه کنند. اگرچه تلفظ برای زبان فارسی معمولاً در این برنامهها غایب است، اما قطعاً بخش بزرگی از مشکلات احتمالی مربوط به برقراری ارتباط یا یافتن مسیر در کشورهای دیگر توسط آنها مرتفع خواهد شد.
Microsoft Translator
مترجم مایکروسافت روی موبایل عملکرد مناسبی دارد، اما نمیتوان گفت عالی است. ترجمه عبارات و کلمات توسط این برنامه به راحتی انجام میگیرد، اما تشخیص متن عکس، این نرمافزار را به دشواری میاندازد. ترجمه صوتی این برنامه نیز در حد قابل قبول است. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
SayHi Translate
این برنامه یکی از تواناترین موردها در زمینه ترجمه صوتی میباشد و جزو منتخبهای گوگل پلی نیز قرار گرفته است. اگرچه امکان دانلود آن برای کاربران ایرانی وجود ندارد، اما استفاده از آن چنین محدودیتی را ندارد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
iTranslate Translator
ویژگی این برنامه در کنار تواناییهای ذکرشده برای موارد بالا، امکان استفاده به صورت آفلاین است. ترجمه صوت، تصویر و متن در این برنامه به شکلی قابل قبول انجام میگیرد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
Google Translate
این برنامه، نسخه نصبی پلتفرم گوگل ترنسلیت است و همان قابلیتها را به همراه چند مورد دیگر ارائه میدهد. ترجمه تصویر، صوت و متن به شکلی جذاب و در سطحی مناسب انجام میشود. همچنین باید اضافه کرد میتوان ترجمه را به صورت آفلاین نیز انجام داد. البته در این حالت، آپدیتهای مداوم عبارات و کلمات را از دست خواهید داد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
نتیجه گیری: اگرچه فاصله بین تواناییهای این برنامهها اندک است و روزبهروز نیز کاهش مییابد، همچنان میتوان گوگل ترنسلیت را پیشتاز این لیست دانست.
دیکشنریها
اپلیکیشن فست دیکشنری
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
اپلیکیشن دیکشنری دیکان (Dican)
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
دیکشنری آکسفورد برای موبایل
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
دیکشنری PICoDIC برای موبایل
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
دیکشنری پارس دیک (Parsdic)
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
درآخر
نکتهای که باید درباره نرمافزارهای مترجم متن در نظر داشت این است که نتیجه نهایی همیشه همان چیزی که میخواهید، یا حتی آنچه که باید باشد نیست. این برنامهها نقشی کمکی دارند و در نهایت، این خود شما هستید که باید اصل کار ترجمه را انجام دهید.
ایرادات ترجمه ماشینی بر کسی پوشیده نیست، چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه میشود و برای بهبود، نیاز است بازخوانی و ویرایش شود؛ که بعضاً بهصرفه است ترجمه را از اساس خودتان انجام داده یا به اهل فن بسپارید. اما در هر حال، استفاده صحیح از این نرمافزارها میتواند سرعت ترجمهتان را بالا ببرد.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
13 Comments
بسیار عالی و مفید بود متشکرم
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟
بسیار عالییی. ممنونم ازتون
خواهش می کنم دوست عزیز
خلاصه و مفید . ممنون
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
خیلی خیلی عالیه تشکر
خواهش می کنم، نظر لطف شماست
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
کجا دانلود کنیم من هیچ کلیدی برای دانلود پیدا نکردم
سلام مرسی که هستین برای اسناد مهم نمیشه عکس یا کپی کرد و مخصوصااسنا د یا ایمیلها واقعا مشکله من دوسه تا نصب کردم جواب نمیده میخواستم نظرتون دراین مورد که کدام تا حدودی بهتره بدونم ممنونم از زحماتتون