ویژگیهای رایت می
چرا رایت می بهترین شریک علمی شماست
تیم رایت می از دهها مترجم و ویراستار متخصص در تمامی رشتهها تشکیل شدهاست و کلیه خدمات با هدف افزایش کیفیت و کاهش هزینه انجام میشود. تمامی سفارشات ترجمه و ویرایش مطابق با نظر مشتری و در کمترین زمان انجام میگردد و دارای گارانتی و ضمانت است.
رایت می بهعنوان یک مرکز ارائه دهنده خدمات ترجمه (Translation Services Provider) میکوشد تا در راستای ارائه خدمات باکیفیت و در کلاس جهانی، مطابق با استاندارد بینالمللی ISO 17100:2015 قدم بردارد و تمامی دستورالعملهای شرح دادهشده در این استاندارد را در سیستم مدیریتی و فنی خود پیادهسازی نماید.
کارشناسان ما شما را در مسیر موفقیت راهنمایی میکنند
98%
میزان رضایت مشتریان
+15.000
مشتری موفق
+1.500
مترجم و ویراستار متخصص
+10
سال تجربه
مزایای کلیدی
ما برترینها را گردهم آوردهایم
مترجمین و ویراستاران ما پس از چند مرحله آزمون و پالایش انتخاب شدهاند و همگی دارای صلاحیت ترجمه و ویرایش با بالاترین کیفیت در زمینههای تخصصی گوناگون هستند. افرادی که دارای مدرک تحصیلی مرتبط با ترجمه و زبانشناسی هستند یا حداقل ۲ سال سابقه حرفهای ترجمه و ویرایش دارند.
ما گروهمان را با آزمون و آموزش رشد میدهیم
اعضای تیم رایت می بهصورت پیوسته مورد ارزیابی قرارمیگیرند و ارزیابان با حوصله و دقت فراوان، نکات مهم را به ایشان گوشزد میکنند. از اینرو تمامی نیروها از لحاظ صلاحیت ترجمه و زبانشناختی، دامنه اطلاعات، واژهشناسی و صلاحیت در تحقیق، کسب و پردازش اطلاعات با استفاده از تکنولوژی روز رشد مییابند.
تضمین کیفیت، تحویل بهموقع، ویراستاران باتجربه، تخصصی بینظیر …
این موارد فقط برخی از دلایلی است که مشتریان ما تصمیم میگیرند بارها و بارها با رایت می همکاری کنند. تجربیات مشتریان را مرور کنید و ببینید مشتریان ما چه میگویند.
ما کیفیت پروژهی شما را تضمین میکنیم
سفارشات شما ابتدا توسط مدیر پروژه بررسی و آنالیز میگردد و با درنظرگرفتن جزییات مورد نیاز شما مانند اصطلاحات و سبک متن، امکانسنجی و قیمتگذاری میشوند. پس از نهاییسازی و پرداخت نیز در اختیار مترجم یا ویراستاری قرار میگیرد که در همان رشته تحصیل کرده یا دارای تجربهی فراوانی است.
مترجم یا ویراستار نیز با درنظرگرفتن دامنه نیاز مشتری و با رعایت دقت معنایی و با حفظ اصالت سبک به انجام پروژه پرداخته و سفارش را به مدیر پروژه تحویل میدهد.
در نهایت محتوا و متون پروژه، با بررسی اولیه از لحاظ انطباق ترجمه، معانی، موارد نگارشی و دستوری کنترل و از عدم وجود هرگونه خطا اطمینان حاصل میشود. اصلاح کننده در این مرحله شخص دیگری غیر از مترجم اولیه است. با این فرآیند کیفیت محتوای نهایی بررسی شده و توسط رایت می تضمین میگردد.
در مدت زمان انجام پروژه، شما از پشتیبانی کامل برخوردار هستید و می توانید با مترجم و مدیر پروژه خود در ارتباط باشید. این هماهنگی و همراهی در پروژهها رایت می را بهعنوان حرفهایترین و مطرحترین مرکز ارائه خدمات ترجمه آنلاین مبدل ساختهاست.
چه چیزی مارا متمایز میسازد؟
ارائه خدمات آنلاین
تمامی مراحل ثبت و تحویل سفارشات، آنلاین و درکوتاهترین زمان بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام میگردد.
مدیر پروژه اختصاصی
تمامی سفارشات مدیر پروژه اختصاصی خودرا دارند و تمامی فرآیند ثبت، ترجمه و بررسی بهدقت همراهی و پیگیری میگردد.
پشتیبانی 24 ساعته
تمامی مشتریان از پشتیبانی 24 ساعته در 7 روز هفته برخوردارند و با پشتیبانان و مترجمین در ارتباط هستند.
ارتباط با مترجم
پس از ثبت سفارش و درحین فرآیند ترجمه امکان ارتباط مستقیم با مترجم و مدیرپروژه برقرار می باشد.
نماد اعتماد الکترونیکی
رایت می در پایگاه ساماندهی وزارت ارشاد به ثبت رسیده و دارای نماد اعتماد الکترونیک دو ستاره از وزارت صنعت، معدن و تجارت است.
تحویل فایل تایپ شده
تمامی سفارشات پس از تکمیل بهصورت تایپ شده و در فرمت مورد نیاز مشتری مانند Word تحویل داده میشوند.
ارائه تخفیفهای ویژه
رایت می با توجه به شرایط مختلف تخفیفهای ویژه و متنوعی را مانند تخفیف حجمی و مناسبتهای مختلف برای مشتریان در نظر گرفتهاست.
تحویل بخش به بخش
امکان تحویل بخش به بخش برای پروژههای با حجم بالا درصورت نیاز مشتری برقرار است.
تنها چند کلیک با خدمات حرفهای رایت می فاصله دارید
اگر سوالی دارید صفحه سوالات متداول را مطالعه نمایید و یا با ما تماس بگیرید