استخدام مترجم دورکار و غیرحضوری
ثبت نام و استخدام مترجم پاره وقت و دورکاری در منزل
رایت می همواره بهدنبال جذب افراد مستعد و متعهد در زمینهی ترجمه و ویرایش است. همکاری با ما به صورت غیرحضوری و دورکاری بوده و در هیچ مرحلهای نیاز به حضور فیزیکی شما نیست.
مسئولیت پذیری، نظم، تعهد، صداقت، امانتداری و پایبندی به اصول اخلاقی از نخستین اصول همکاری با ماست. مهم نیست در چه سطحی و دارای چه مهارتی در ترجمه یا ویراستاری هستید، اگر به اصول ما پایبند باشید همیشه برای شما فرصتهای شغلی مختلفی را مهیا خواهیم ساخت و با توجه به میزان فعالیت خود میتوانید درآمد قابل قبولی کسب نمایید.
شفافیت
ما برای مترجمین خود ارزش قائلیم و اعتقاد داریم تمامی شرایط باید بین مشتری و مترجم بهصورت شفاف بیان شود.
احترام
مترجمین ما عضوی از خانواده ما هستند. بدون وجود احترام متقابل امکان رسیدن به اهداف طرفین ممکن نیست.
رشد و یادگیری
در مسیر همکاری، ارزیابان ما نکاتی را برای شما بازگو خواهند کرد که به رشد و بهبود مهارتهای تخصصی شما کمک میکند.
فرآیند استخدام مترجم زبان انگلیسی در رایت می در چند دوره برگزار میشود. شما هم اگر تمایل دارید بهصورت دورکاری و در منزل با ما بهعنوان مترجم غیرحضوری همکاری داشتهباشید میتوانید با ارسال مشخصات خود در آزمون ورودی شرکت کنید و بسته به مهارت و تخصص خود درآمد میلیونی کسب نمایید.
اگر مترجم هستید و مدیریت پروژهها برای شما دشوار است، از امنیت شغلی و تامین ترافیک کاری خود نگران هستید، برای دریافت حقالزحمه خود و جلب رضایت مشتری باید با افراد و برخوردهای مختلفی روبهرو شوید و برای انجام کار ترجمه در منزل با دشواریهای زیادی دست و پنجه نرم کنید، رایت می بهترین گزینه پیش روی شماست.
با پیوستن به تیم مترجمین رایت می و استخدام بهعنوان مترجم پاره وقت، فقط کافیست روی فعالیت حرفهای خود تمرکز کنید و لازم نیست برای دریافت سفارشات ترجمه درگیر امور بازاریابی و مالی شوید. از میان سفارشات تنها مواردی را انتخاب میکنید که در تخصص شماست و زمان کافی برای انجام آن را دارید.
پرداخت حقالزحمه ترجمه و ویرایش مترجمین بهصورت ماهانه، منظم و بدون تاخیر است و به نسبت سایر موسسات، بالاترین دستمزد با کسر کمترین کارمزد پرداخت میشود. حقوق شما کاملا بستگی به کیفیت و سطح توانایی شما دارد و با پیشرفت شما افزایش پیدا میکند.
در کنار رایت می، شما فرصت رشد و یادگیری خواهید داشت. در هر سفارش ارزیابان ما نکاتی را برای شما بازگو خواهند کرد که به رشد و بهبود مهارتهای تخصصی شما کمک میکند. ما به شما کمک خواهیم کرد تا بتوانید مهارتهای خودرا ارتقا دهید و در مقابل ما هم زحمات شما را نادیده نخواهیم گرفت و آنها را جبران خواهیم کرد.
تعهد شما به انجام ترجمه و ویرایش با کیفیت و منظم برای ما کافیست. ما به دنبال افرادی هستیم که دوست دارند بخشی از یک تیم باشند و با فعالیت حرفهای خود رشد کنند و یاد بگیرند.
شرایط استخدام مترجم در رایت می
برای همکاری با ما لازم است تا همیشه به اینترنت پرسرعت دسترسی داشته باشید و همواره با ما در تماس بمانید. ما از تلفن، پیامک و ایمیل برای ارتباط با شما استفاده خواهیم کرد.
همچنین لازم است تا با نرم افزارهای ضروری این حوزه مانند Microsoft Office Word و تایپ حرفهای در این محیط آشنایی کامل داشته باشید. ما تمامی پروژهها را به صورت تایپ شده از شما تحویل خواهیم گرفت.
اگر قبلا در زمینهی ترجمه و ویرایش فعالیت نموده اید حتما رزومه و سابقهی کاری خودرا به همراه نمونهکار های قبلی برای ما ارسال نمایید.
توجه داشته باشید که اگر در استفاده از نرم افزارهای مرتبط با ترجمه یا ویراستاری مانند SDL Trados Studio حرفهای هستید و تجربه دارید حتما ذکر نمایید. در این صورت شما برای همکاری با ما اولویت دارید.
همکاران ما پس از بررسی اطلاعات، رزومه و سابقهی کاری شما با شما تماس خواهند گرفت و برای شرکت در آزمون ورودی با شما هماهنگ خواهند کرد.
اگر حداقل یکی از شرایط زیر را داشته باشید برای شروع همکاری کفایت میکند:
– مدرک تحصیلی کارشناسی، مرتبط با ترجمه و زبانشناسی یا مطالعه زبان
– مدرک تحصیلی کارشناسی در رشتههای تخصصی دیگر با حداقل ۲ سال سابقهی حرفهای ترجمه و ویراستاری
– حداقل ۵ سال سابقهی حرفهای در حوزه ترجمه
میخواهید عضوی از خانوادهی بزرگ رایت می باشید؟