یکی از روشهایی که به افراد بهویژه به دانشجویان و کسانی که مقاله یا محتوای علمی تولید میکنند، کمک مینماید تا آثارشان از سرقت ادبی پاک شود، استفاده از نرمافزارهای مختلفی است که در این زمینه طراحی و تولید شدهاند. در ادامه درباره این موضوع بیشتر خواهید خواند و با انواع نرم افزارهای سرقت ادبی آشنا خواهید شد.
در این مقاله درباره فرمتبندی مقالات بیشتر برایتان خواهیم گفت چون فرمتبندی صحیح مقالات بسیار مهم است. بسیاری از مقالات به خاطر رعایتنکردن درست فرمت مجلات از پذیرش در آنها محروم میشوند.
ترجمه تخصصی اسناد اداری، قراردادها و متون حقوقی
دسته بندی : ترجمه
در این مقاله از انواع اسناد و مدارک حقوقی و ترجمه آنها خواهید خواند. با ما همراه باشید تا برایتان بگوییم که روند ترجمه این موارد چیست و شما را با این بخش از دنیای ترجمه بیشتر آشنا کنیم.
ترجمه بروشور و کاتالوگ و هرآنچه که باید بدانید
دسته بندی : ترجمه
بروشورها و کاتالوگها اسنادی حاوی اطلاعات درباره محصولات و خدمات مختلف هستند. بروشورها به شکل کاغذهایی قطاری و بههم چسبیده برایتان بیگانه نیستند. درست است؟
احتمالا آنها را در مطب پزشکها، سالنهای ماساژ و آرایشگاهها و… دیدهاید و تورقی هم کردهاید. این اسناد میتوانند در شکل و شمائل مختلفی در اختیار مخاطبانشان قرار بگیرند. هرچند، وقتی از بروشورها صحبت به میان میآید به یاد همان برگههای مستطیلیِ پشتسرهم قطارشده میافتیم اما این اسناد میتوانند در قالبها و شکلهای مختلف دیگری هم عرضه و ارائه شوند.
با ما همراه باشید تا در ادامه از بروشور و کاتالوگ و البته امر مهمِ ترجمه آنها بیشتر بدانید.
نگارش و ترجمه تخصصی رزومه یا CV
دسته بندی : آموزش آکادمیک
CV یا رزومه ابزاری برای معرفی شما هستند تا در آنها از تجربیات و مهارتهایتان بگویید. این سوابق هستند که کارفرما یا مدیران موسسات تحصیلی و دانشگاهی را قانع میکنند که شما را بپذیرند.
اما سوال اینجاست که رزومه و CV دقیقا به چه معنا هستند و چه تفاوتی با هم دارند؟ چطور باید آنها را بنویسید و نکات لازم برای گفتن از مهارتها، توانمندیها و سوابق چیست؟ در این مقاله از تمامی این موارد خواهید خواند. ما به شما کمک میکنیم که بهطور دقیق با این دو واژه آشنا شوید و یاد بگیرید که چطور سوابق کاری و تحصیلیتان را به شکلی حرفهای آماده کنید. با ما همراه باشید.
به خدمات ترجمه و ویرایش تخصصی احتیاج دارید؟